【拜星月慢原文】

拜星月慢

周邦彦

夜色催更,清尘收露,小曲幽坊月暗。竹槛灯窗,识娘庭院。笑相遇,似觉琼枝玉树相倚,暖日明霞光烂。水盼兰情,总平生稀见。

画图中、旧识风面,谁知道、自到瑶台畔。眷恋雨润云温,苦惊风吹散。念荒寒、寄宿无人馆,重门闭、败壁秋虫叹。怎奈向、一缕相思,隔溪山不断。

【诗人名片】

周邦彦(1056~1121),字美成,自号清真居士,祖籍钱塘(今属浙江杭州)。少年时以一篇《汴都赋》而扬名,官至太学正,后来又当过大晟府,仕途颇为不顺。他通晓音律,能自己作曲,尤工长调。其词多写男女之情和羁旅之思,寄寓深沉。词风雄浑雅正,长于铺陈。周邦彦集北宋婉约词派各家之长而自成一家,在词史上占有极其重要的地位,被后世誉为“词家之冠”、“词中老杜”。著有《清真集》,也叫《片玉词》。

【拜星月慢注释】

秋娘:本为唐代名妓。此处指词人所忆青楼女子。

琼枝玉树:喻人姿容秀美。

水盼兰情:目盼如秋水,情香如兰花。

“画图”句:唐代杜甫《咏怀古迹五首·其三》:“画图省识春风面。”春风面,指容颜美丽。

《拜星月慢·夜色催更》原文翻译赏析视频-周邦彦-宋词三百首

【拜星月慢译文1】

更鼓催得夜色深深,清露洗尽了路上尘埃,雾月下那座小楼分外幽暗。翠竹门槛窗透灯光,就是我和秋娘相识的庭院。她含笑把我迎接,我就像倚偎玉树琼枝,光彩夺目如霞辉灿烂,眼似秋水情如幽兰,如此佳人我平生少见。

原只在画图见过她的面,谁知道真的亲到她身边。我深深眷恋那云雨柔情,却痛苦地被一阵风吹散。如今我寄居在荒僻的客舍,关上一重重门户,只听到断墙上秋虫怨叹。但我这一缕相思情,万水千山也隔不断。

【拜星月慢译文2】

夜色催促,已近黎明,露水洗净了尘埃,小巷中月色昏暗,街坊寂静。那竹槛外透出灯光的小窗处,就是当年初识她的庭院。笑忆初相遇时,她依偎身畔,清纯如同琼枝玉树,又如暖阳与彩霞,明艳照人。明眸顾盼如秋水,行动举止若幽兰,这样超凡出尘的美人儿,真是平生少见。

曾经,只是在画图中见过她春风般醉人的容颜,谁曾想有一天竟能与她相识相依呢。怎奈恩爱不常,浓情蜜意又被凄风苦雨吹散。想如今,寄身这荒郊野外的无人旅舍,重门紧闭,只听见残垣断壁下秋虫声声哀鸣。无奈啊,这一缕相思,纵是隔山隔水,总也扯不断。

《拜星月慢·夜色催更》原文翻译赏析视频-周邦彦-宋词三百首

【拜星月慢赏析】

此词忆旧,所忆者应为当年青楼结识的女子,与《瑞龙吟》所记略似。此词形象地描摹了一个举世稀有的美人,栩栩如生,其意态之美跃然纸上,足见美成非凡笔力。清代周济《宋四家词选》评其:“全是追思,却纯用实写。但读前阕,几疑是赋也。换头再为加倍跌宕之。他人万万无此力量。”

周济评此词曰:“全是追思,却纯用实写,但读前阕,几疑是赋也。换头再为加倍跌宕之,他人万万无此力量。”(《宋四家词选》)

《拜星月慢·夜色催更》原文翻译赏析视频-周邦彦-宋词三百首

【拜星月慢评点】

本篇为旅途孤馆追怀情人之词。

上片追忆当年夜遇的情景,突出表现女子的秀美高雅。“夜色催更,清尘收露,小曲幽坊月暗”点明了时间和地点。此时夜色深深,露水把路上的轻尘吸收了,雾月下那座小楼分外幽暗。在月光的陪伴下,他旧地重游,来到当初与情人相遇的庭院。“笑相遇,似觉琼枝玉树相倚,暖日明霞光烂”写与情人一见钟情。这个描写非常有特色,境宛若仙境,人仿佛仙人。“琼枝玉树”形容她高贵典雅的气质,“暖日明霞”形容她光彩照人的容貌,将她的美貌刻画得入木三分。接下来的“似觉”二字另有深意,说自己虽然平素就非常仰慕她,但从没想过能得到她如此的厚爱,又惊又喜。结尾一句描写了她脉脉含情的眼睛,令人陶醉。

下片写别后在荒寒孤馆的相思。“旧识”点明上片的描写都是回忆。自从看到她的画像后就深深地爱上了她,令人意外的是,这般美丽的女子竟然会爱上他这个不容于世俗的人;更不曾料到两人会如此情深意切,难舍难分。但紧接着词意发生了巨大的转折,词人由大喜跌落到大悲,与情人生生被拆散的现实,使他情感上产生了巨大落差。后面几句写,和情人分开后,词人独自一人住空寂的房间里,四周都是残败的景象,那哀鸣的秋虫让他更觉悲哀。这里用了对比的手法,先喜后悲,更能突出悲。结尾两句,写词人苦苦思念相隔两地的情人,表现了他对爱情的执著和相思之苦。

《拜星月慢·夜色催更》原文翻译赏析视频-周邦彦-宋词三百首

文章标题:《拜星月慢·夜色催更》原文翻译赏析视频-周邦彦-宋词三百首

链接地址:http://www.chinayantai.net/libai/tsy/2514.html

上一篇:《解连环·怨怀无托》原文翻译赏析视频-周邦彦-宋词三百首

下一篇:《西河·金陵怀古》原文翻译赏析视频-周邦彦-宋词三百首