【原文】

沉醉东风·渔夫

白朴

黄芦岸白渡口,绿杨堤红蓼滩头。虽无刎颈交,却有忘机友。点江白鹭沙鸥。傲杀人间万户侯,不识字烟波钓叟。

《沉醉东风·渔夫》原文翻译赏析-白朴-元曲三百首

【注释】

①:水上浮萍。②忘机友:泯除机心,淡泊宁静、与世无争的朋友。

【译文】

黄芦苇铺江岸白花缀渡口,堤上绿杨成阵红野草漫滩头。虽然没有生死与共的至交,却有坦诚不存机心的朋友,就是那秋江自由自在的白鹭沙鸥。胜过人世间的富贵官僚,这不识字的江上钓鱼叟。

【鉴赏1】

这是描写渔夫生活的小令,寥寥几笔便将渔夫的生活环境、生活情趣及高尚品性勾勒了出来。

首先写渔夫的生活环境。 黄色的芦苇长满岸边,白色的草漂浮渡口,绿色的杨树排列堤上,红色的水蓼密布滩头。这黄、白、绿、红四色辉映,构成一幅清丽的秋江画图。渔夫生活在这优雅的环境里,该是多么惬意。

其次写渔夫的生活情趣。这位渔夫饱经沧桑,深知世情。他以打鱼为生,自食其力,与人无争,逍遥自在。过这种生活固然不错,但如果只是一个人独来独往,又未免过于寂寞,还得有几位知心朋友相伴才有乐趣。他虽无同生共死的至交,但却有忘去机心的朋友。这“忘机友”是谁?就是那点秋江的白鹭与沙鸥。渔夫以鸥鹭为友,彼此和睦相处,无有猜忌,心情舒畅,其乐无穷。

最后写渔夫的高尚品性。这位渔夫虽不识字,但他品性高洁,很有骨气,敢于傲视达官贵人。他这种淡泊宁静、蔑视功名的精神实在难能可贵。

很显然,这是一位理想化了的“渔夫”。白朴赞美渔夫,羡慕渔夫,这正反映他寄情山水、不愿出仕的情怀。

【鉴赏2】

白朴饱经丧乱的忧患,对现实有清醒的认识,因而厌弃功名,流连山水。他欣赏渔夫的宁静闲适,醉心鸥鹭的逍遥自由。这首曲子反映了这种高雅的情调。

全曲七句,分四个层次。开头二句写渔夫所面对的景物。黄芦、白蘋(浮萍),绿杨、红蓼,真是五彩缤纷,绚丽多姿。多么美丽的田野风光!

第二层,即三四句,写渔夫所接触的人事。刎颈交,生死与共的朋友,典出《史记》。战国时,赵国大夫廉颇居功自傲,与大臣蔺相如不和,后在相如忍让、团结精神的感动下,悔悟后二人成了生死之交,即所谓“卒相与欢,为刎颈之交”。忘机友,指那些与人友好相处的动物。

“点秋江白鹭沙鸥”,这是第三层,用鸥鹭比喻自由自在的生活。点,一触即起,形容无拘无束、自由自在。这里还寓有与鸥鹭为友的意味。历代文人、墨客隐居后,都有与鸥鹭结盟、相约为友的体会与诗作。曲家白朴,寄情山水,难觅知音,只有在大自然中寻找同情者了。

最后二句说当朝的大官僚又算得了什么呢?那个不识字的渔夫,比起他们来,值得骄傲多了!一语破题,反映了作者傲岸不驯、不与元朝最高统治者合作的坚定态度。那“烟波钓叟”,实际就是作者自己的化身。事实上,当年元代文坛盟主元好问的老友史天泽,就曾屡屡举荐白朴,白朴却绝意仕进,潜心文学创作,终于创作出许多散曲和元曲三大杰作之一的《梧桐雨》,成就了他作为元曲的一代名家的功绩!正如王国维在《录曲余谈》中所说: “余于元曲中得三大杰作:马致远之《汉宫秋》,白仁甫(即白朴)之《梧桐雨》,郑德辉之《倩女离魂》是也。马之雄劲,白之悲壮,郑之幽艳,可谓千古绝品。今置元人一代文学于天平之左,而置此三剧于其右。恐衡将右倚矣!”这种评价并不过分。

文章标题:《沉醉东风·渔夫》原文翻译赏析-白朴-元曲三百首

链接地址:http://www.chinayantai.net/libai/tsy/2719.html

上一篇:《寄生草·饮》原文翻译赏析-白朴-元曲三百首

下一篇:《醉中天·佳人脸上黑痣》原文翻译赏析-白朴-元曲三百首